We are prepared to assist you in both situations.A typical certified translation may not always satisfy requirements when documents are intended for international use. Many foreign institutions—such as embassies, consulates, and government agencies—require translations to be notarized or accompanied by an apostille.
In Canada, a notarized translation must be formally approved by a Notary Public to verify its authenticity. In such cases, notarization confirms that the translation was completed by a qualified professional and that the certification is legally recognized.
An
apostille is a form of document legalization that became more streamlined in Canada after joining the Hague Apostille Convention in 2024. This framework allows Canadian documents to be authenticated through a standardized process, ensuring their recognition across all member countries of the Hague Apostille Convention.
Refer to this page for more details.For countries outside the Hague Apostille Convention, the procedure may still require full consular
legalization, meaning the document must go through multiple authorities, including the embassy or consulate of the destination country.