Professional subtitles and translations in over 200 languages to boost your content's reach and engagement. Whether you're sharing knowledge, promoting your brand, training your team, or entertaining an audience, our subtitles make sure your message is understood — no matter the language.

Expert Video Subtitling and Translation Services:

make your content accessible worldwide!

Why Choose Us for Subtitling Services?

  • Expert Linguists:
    Our team consists of certified and non-certified native translators, ensuring your subtitles are not only accurate but also culturally resonant.
  • Technical Precision:
    We leverage advanced software like Aegisub, Subtitle Edit, and Adobe Premiere Pro to synchronize subtitles seamlessly with your video, preserving the authenticity of your original content.
  • Diverse Language Support:
    With expertise in over 200 language combinations we help you connect with audiences across the globe.
  • Confidentiality Assured:
    We adhere to strict confidentiality protocols to keep your information secure throughout the translation process.

Our Subtitling Process

Content Analysis
We start by understanding your video's context, tone, and target audience.
Transcription
Our experts meticulously transcribe audio content, capturing every detail.
Translation
We adapt idiomatic expressions and cultural references for maximum impact.
Synchronization
Subtitles are timed perfectly to match your video’s visuals and audio.
Quality Assurance
Each project goes through careful proofreading and editing to ensure accuracy and readability.

Who Benefits from Our Subtitling Services

  • Corporate Training Videos
    Boost employee learning with multilingual subtitles.
  • Marketing Campaigns
    Expand your brand's reach by localizing promotional videos.
  • Educational Content
    Make lectures and tutorials accessible to global learners.
  • Entertainment Media
    Provide films, documentaries, and series with engaging, precise subtitles.

Real Success Stories: Our Subtitling Cases

Case 1. Helping Women in Ghana Grow Their Businesses
Twi → English

Project. The Sinapi Aba Mentorship Program is a mentorship initiative aimed at supporting women entrepreneurs in Ghana. The program equips participants with practical knowledge and skills to help grow their businesses. Participants learn important business topics like financial management, record keeping, customer service, and communication. It follows a peer-to-peer methodology, where less experienced entrepreneurs (mentees) work with more experienced mentors, facilitating knowledge exchange and business development.

As a translation agency, we helped to make the program more accessible. We translated videos from Twi into English and created English subtitles. This allowed the content to reach a wider audience, particularly those who speak English or are not familiar with Twi. By providing multilingual educational materials, we contributed to the program's goal of empowering women entrepreneurs and supporting their business growth.
Case 2. Making the ELLA Entrepreneurship Program Accessible in French
English → Canadian French

Project. We were also involved in a project for the ELLA Entrepreneurship Program Officer at York University, where we translated six English-language videos into French and created French subtitles. The videos covered key business topics such as business plan writing, marketing strategies, sales funnels, pitching, financial management, and website optimization. These resources were designed to support entrepreneurs by providing them with practical skills and knowledge to grow and optimize their businesses.

Our role in translating the videos into Canadian French (fr-CA) and creating accurate subtitles helped make these essential materials accessible to French-speaking entrepreneurs. This project contributed to the program's mission of empowering entrepreneurs from diverse linguistic backgrounds, ensuring they could benefit from valuable insights and tools for business success.
Case 3. Safety First: Translating Construction Site Safety Info for Spanish-Speaking Workers
English → Spanish

Project. We were contacted by EllisDon Corp. for a project involving the translation of a 36-minute video from English to Spanish, focused on construction site safety and the roles and responsibilities of workers. In addition to translating the video’s dialogue, we also localized the on-screen infographics into Spanish, ensuring that the entire content was fully adapted.

Our task was to deliver a Spanish version of the video, complete with accurate subtitles and updated infographics, maintaining the original format and design. This enabled Spanish-speaking workers and stakeholders to access important safety information in their native language, supporting EllisDon Corp.'s commitment to fostering a safe and informed work environment across diverse linguistic communities.


About us

We help government, public and commercial organizations with translations and localization. From by-laws and import-export paperwork to marketing materials and technical documentation, we localize a wide range of documents. We provide results in ready-to-use files in the required format. We also help get translations certified and notarized.

We translate from any language to any language. There are more than 200 languages in our portfoliо. Translations are done by highly skilled professional translators, native in the target language, and each of them has at least 5 years of experience in translations.

We are in this business for more than 20 years and have translated more than 12 496 000 words.

One of the benefits of working with us is that we not only provide translations but also deal with layout. For example, if your source document has an image with text, we will provide you with the same image with a new (translated) text. If you need a separate language version of your website, we will complete this job from A to Z: get everything translated, get images localized, create a new subdomain, duplicate webpages, and link everything.

To order a translation, submit your request now, or call us at
+1 (437) 971-2051 or send us a message on WhatsApp, Viber, or Telegram, or e-mail us at business@translationagencyofcanada.ca, our team is always happy to help!
20 years
in the translation business
>12 million
words translated during these years
200+
languages in our portfolio

FAQ section


Talk to us
Talk to us
Telegram
WhatsApp
Viber
Email
Phone
website icon
Submit a request