Turnkey Legalization of Documents for Kuwait

For personal and business documents: for marriage in Kuwait, for powers of attorney for Kuwait, for business affairs, opening up a branch, and export to Kuwait, and other legal purposes
Submit the request now and get your price quote today
Document Legalization for Kuwait in Canada: What It Is and When You Need It
1
For a document issued in Canada to be used in Kuwait, it needs to go through a process called legalization. There are two types of legalization: full legalization (a two-step procedure) and simplified legalization (a one-step process, often referred to as an apostille). Kuwait is not a signatory to the Hague Apostille Convention, so you’ll have to go through the full legalization process.
Documents prepared by or with the involvement of Canadian authorities and intended for use in Kuwait require the two-step procedure. These steps are:
1) Authentication in Canada
2) Legalization by the Embassy in Canada

Sometimes, all these steps are collectively referred to as "legalization", though this is technically incorrect. If you encounter the term "legalization in the Ministry of Foreign Affairs", it specifically refers to authentication in Canada by the Canadian Ministry of Foreign Affairs. It's important not to confuse these terms.

Some consulates of other countries call the second step of the process, which is done by the consulate or embassy, "authentication", which is again, technically incorrect. This second step is called legalization for most countries, and for some countries, it is called “attestation”.

Authentication is done by the Ministry of Foreign Affairs of Canada (Global Affairs) or by a provincial authority (more on this below).

Legalization is done by the Embassy of Kuwait in Canada.
While these are two separate processes, both of them are necessary parts of the overall legalization procedure.

📌 Let’s Lock It In!
You have a Canadian birth certificate and need to use it in Kuwait.
Since Kuwait is not a member of the Apostille Convention,
you’ll need:
1️⃣ Authentication by Global Affairs Canada (or a provincial authority),
2️⃣ Legalization by the Embassy of Kuwait in Canada,
That’s full legalization ✅
What Documents Need to Be Legalized?
2
All documents issued by a Canadian authority or by a provincial or territorial authority, or executed by a Canadian notary, that you need to use in Kuwait.
1) Certificates issued by civil registry offices, for example, certificates of birth, death, marriage, change of name, last name, etc.
2) Powers of attorney and notarial statements, including statements of being alive, renunciation of inheritance, absence of past and current marriages (certificates of single status, single status declarations), which are drawn up or signed by a notary
3) Diplomas, supplements to diplomas, certificates and other documents related to education
4) Bank statements, court documents, divorce decrees
5) Cremation or burial certificates
6) Corporation registration certificates, bank statements, letters of guarantee from directors of the company, extracts from registers of corporations, certificates for products for export from Canada to Kuwait
All of these types of documents go through different authentication procedures.

The legalization procedure also includes all cases when a child born in Canada needs to obtain citizenship of Kuwait, because in order to obtain citizenship of another country, you’ll need to provide a Canadian birth certificate, and it, in turn, will have to be legalized.
The most common documents subject to this procedure are:
How to Make Legalization?
3
In a nutshell, it goes like this:

1) For certain business documents (Commercial Invoice, Certificate of Origin, Packing List), prior notarization and certification by the local Canadian Chamber of Commerce are required. More details are provided below.
2) Get the original document authenticated by the Canadian Ministry of Foreign Affairs or a provincial Canadian authority (Which one exactly? There are nuances, read below)
3) Submit the document package for legalization to the Embassy of Kuwait in Canada

Now in more detail.

Why is legalization considered a TWO-step procedure?

In order to certify the authenticity of a Canadian document,
1) First, you need to certify the signature and seal of the official Canadian authority who signed the document. Such an assurance is made by the Canadian minister, who puts his seal and signature on the document. This is the authentication.
2) Second, the Embassy of Kuwait must certify the signature and seal of that Canadian minister who authenticated the document. This is the consular legalization.

In other words, the Canadian minister verifies and confirms the signature and seal of the official Canadian authority who signed and issued the document, confirming that such an employee existed, that they were acting at the time of signing the document, and that the signature and stamp on the document are really theirs. And the Consul at the Embassy performs the “consular legalization” of the signature and seal of this Canadian minister, thereby confirming that such a minister really exists, that this is their true signature and seal, and that they were acting at the time of signing the document.

After the consular legalization, it makes sense to get certified translations of the documents into Arabic for use in Kuwait.
1

Preparing for Authentication

All documents can be divided into three types. Those that need to be notarized before authentication, and those that do not. There are also documents that are prepared with the help of a notary — this is a different procedure that requires either an in-person visit to a notary, or a video call with the notary, depending on the province.

Here are the main documents divided into these three types:
1) No need to notarize: certificates issued by the registry office, for example, certificates of birth, marriage, divorce, death, name change, diplomas issued by a public institution, etc.
2) Necessary to notarize: certificates of cremation and burial, certificates of good conduct, diplomas, bank and court documents, diplomas issued by a private institution, etc.
3) Necessary to sign at a notary: powers of attorney, statements of renunciation of inheritance, applications for the appointment of pension payments, any other notarial documents and statements

Who are these Canadian state employees who sign these documents, whose signatures and seals actually get authenticated?

1) Registrar General or Deputy Registrar General: Certificates issued by the Civil Registry Offices, such as birth, marriage, divorce, death, name change, etc.
2) Public Notary: True copies of any documents, such as cremation and burial certificates, police clearance certificates, diplomas, banking and court documents, etc.
3) Public Notary: Powers of attorney, declarations of renunciation of inheritance, declarations of assignment of pension payments, any other notarial documents and statements
4) Judge or Clerk of the Court: Court decisions
5) Officer of the Department of Corporation Registration (Registraire des entreprises in Quebec): Corporation registration certificates
6) Deans of the public universities and schools: Diplomas
7) Lawyers: Any other legal documents

Business documents:

Business documents related to invoices (Invoices, Certificates of Origin, Packing Lists, and other documents related to the invoices) must first be certified by the Chamber of Commerce or the Board of Trade in Canada, as mentioned on the consulate’s website.
However, please note that the Board of Trade in Canada no longer issues such certifications, so this requirement is no longer applicable.

All other commercial, business, and corporate documents, such as Commercial By-Laws, General Powers of Attorney, Certificates of Good Standing, Resolutions, Free Sale Certificates, Distribution/Agency Agreements, Price Lists, Certificates of Amendment, Articles of Amendment, Registrations, Appointments, GMP Certificates, Authorizations of Agents, Sanitary Certificates, Assignments, ISO Certificates, Board Resolutions, Certificates of Existence, Certificates of Incorporation, Articles of Incorporation, Trademark or Patent Applications, do not need to be additionally certified by the Chamber of Commerce.
2

Authentication

A document can be authenticated in its original form, in which case the authentication certificate will be attached to the original. It is also possible to authenticate a notarized copy of the document (True Copy), in which case the authentication certificate will be attached to the notarized copy. According to the requirements of the Department of Foreign Affairs, certain types of documents can only be authenticated as a True Copy, while others may be authenticated either in their original form or as a copy.

You can get a document authenticated:

1) By the Canadian Foreign Affairs Office (Global Affairs), which is located in Ottawa. Global Affairs of Canada authenticates documents issued by the Government of Canada, or issued or notarized in Manitoba, New Brunswick, Newfoundland and Labrador, Northwest Territories, Nova Scotia, Nunavut, Prince Edward Island, and Yukon.
2) In provincial or territorial ministries. Such ministries exist in Alberta, British Columbia, Ontario, Quebec, and Saskatchewan. For example, in Ontario, such a ministry is called ODS (Ontario Document Services) and is located in Toronto and in a few other cities in Ontario. A provincial ministry can only authenticate documents issued in that province and not in any other. That is, if your document was issued in Quebec, you will not be able to authenticate its original with the ODS (Ministry of Ontario). But you can authenticate its True Copy with the ODS.
IMPORTANT NOTE! Only the ODS accepts documents for authentication in person and issues the authentication certificate on the same day. All other ministries, including Global Affairs, accept documents only by mail, and the processing times vary from 5 to 20 business days, plus additional time and costs for mailing. Therefore, it is faster and cheaper to authenticate documents through the ODS. Fortunately, the Kuwait Consulate allows the legalization not of the original document but of its notarized copy (True Copy). Thus, the simplest way is to make notarized copies of the documents in Ontario, authenticate them at the ODS, and then legalize them through the Kuwait Consulate.
3
Legalization
The Embassy of Kuwait in Canada have specific requirements for the document package for legalization.
The document package will include:
  • The original document, authenticated
  • Cover letter (optional)
  • Money order
  • Return shipping label

After the consular legalization, the document will be shipped back to you by the Embassy.
4

Certified translation into Arabic (if required)

We can arrange certified translations of the legalized documents into Arabic if you need.
How Much Does Legalization Cost and How Long Does It Take?
4
View of Toronto, Ontario, Canada
The cost and terms depend on the types of documents, so it is impossible to give any exact “total price”.

The legalization fees are $60 CAD for commercial invoices, $90 CAD for certificates of origin and packing lists and $30 CAD for other certificates.

For translations, we usually charge $88 per page.

For turnkey legalization, which includes both steps: authentication and legalization, we usually charge $250 plus all related costs (mail/courier fees, ministry fees, consular fees, bank commissions: as much as they charge us, you will have to reimburse us for the same).

For turnkey authentication, which includes only the first step: authentication, we usually charge $150 plus all related costs (mail/courier fees, ministry fees: as much as they charge us, you will have to reimburse us for the same).

13% tax is added on top. All prices are negotiable.
Example procedure for obtaining a legalization for Kuwait with prices and timelines
Below, as an example, is a detailed procedure for obtaining a turnkey legalization for Kuwait with one of the more frequently encountered documents, with prices and timelines.
The client is in Ontario.
Document: Canadian RCMP criminal record check with fingerprints.
If you have the original paper document, we will prepare the shipping label for you, and you will send the original criminal record check to us. If you only have the electronic document, you will send it to us by e-mail.
We will get a true copy of your document certified by our public notary in Ontario.
We will also obtain the Certificate of Authentication from the Ontario Document Services (ODS).
We will prepare the document package and send it to the Embassy of Kuwait.
(Optional) Once the legalized document returns to us, we will arrange the certified translations from English or French into Arabic.
We will then send the completed document package back to you, or you can pick it up from our office.
Costs:
— For turnkey legalization services, which include both authentication at the Canadian ministries and then legalization in the Embassy of Kuwait, we charge $250.
— For translations into Arabic after the final package is ready, we charge $88 per page.
— The cost of an authentication at ODS for notarial documents is $16, plus a bank fee of $10.
— The cost of an authentication at ODS for documents issued by the government, such as vital statistics documents, is $32 plus a bank fee of $10.
— The cost for legalization in the Embassy of Kuwait is $30 CAD per personal document.
— The cost of one shipment with an Xpresspost or a ChitChats courier is $25 CAD.
A 13% tax is added to the final amount.

Timelines:
— Notarization of the true copy takes 1 business day.
— Apostille at ODS is done in 1 business day. We go there every Wednesday, and we can go more frequently if required.
— The Embassy of Kuwait takes 6-8 business days to process the package
— Translation of the document takes 1-3 days, depending on the volume.
— Delivery of documents by a courier usually takes 1-3 days for each shipment.
What Does Authentication and Legalization Look Like?
5
Here is an example of a birth certificate issued in Manitoba:
Director of Manitoba Vital Statistics office, Denise Koss
Pay attention to the signatory of the document:
Manitoba * Vital Statistics (in English and in French)
Pay attention to the stamp (seal):
This is a red rectangular seal that they usually put on the back of the document, because there is simply no place on the front. If there is some free space at the front, they can put at the front.

It says here:
“The Department of Foreign Affairs of Canada has authenticated (i.e. certified/confirmed) the signature that is on the attached document, which was made by
Alexandra Schmidt
(see our screenshot above, it was Alexandra Schmidt who signed the original document)

Signed on behalf of the Deputy Minister of Foreign Relations, by an employee of this department:
Elaine Shea

It says below: The Department DOES NOT validate, i.e., DOES NOT check the content of the document!

That is, the department does not check what kind of document it is, but ONLY checks whether there is such an Alexandra Schmidt and whether the sample of her signature really matches this signature.
This is how the authentication done for this document in the all-Canadian Ministry of Global Affairs looks like:
Here, the Ontario Minister Kenneth Woo confirms that there is such an Alexandra Schmidt, and it is her signature and seal that is on the document.

Please note that the Ontario authentication is a separate piece of paper with a signature and a red official seal, which is attached to the original document with two round staples, so that it cannot be detached from the original document.
And this is how authentication at a provincial ministry in Ontario looks like:
Here, Manitoba Minister Jamie Kereluke confirms that there is indeed such a notary, Caroline Barrett-Cramer, who works and is registered in the city of Winnipeg, Manitoba, and it is true that her signature and seal are on the original document.

Please note that the Manitoba authentication is also a separate sheet with a signature and an official “depressed” seal, which is attached to the original document with two round brackets, so that it cannot be detached from the original document.
And this is what authentication looks like at a provincial ministry in the province of Manitoba:
You need to understand that someone can make a fake photo in Photoshop. Print out two copies. Go to a notary, say that one copy is "my original", and the second copy is "a copy". The notary will certify the second copy as “certified true copy of the original”, i.e. a notarized copy of the original document. The notary will put his seal and signature on the second copy.

This notarized copy can then be authenticated by a Canadian or provincial authority, as ministers will ONLY verify the authenticity of the notary's signature, but NOT the content of the document.

And then, only on legalization at the Сonsulate, it will be revealed that the original document was not checked by anyone and was not confirmed by anyone, and in this case, the client will get the legalization refused.
Sometimes people mistakenly authenticate NOT the original document, but a notarized copy of it.

The minister who does the authentication does not care at all, because they simply verify the signature/seal of the government officer. The civil registry officer and the notary are both government officers.

This is what authentication in Toronto of the signature and seal of the notary David James Donnelly looks like:
This is how the document authentication done in the Toronto (Ontario) office looks like:
This is how the document authentication done in the Edmonton (Alberta) office looks like:
This is how the document authentication done in the Victoria (British Columbia) office looks like:
Finally, below is how the document legalized by the Embassy of Kuwait in Ottawa looks like:
Legalization of a Birth Certificate
6
Please note that there are three types of Canadian birth certificates:
  • -1-
    Short form without parents' names
    (a blue document of approximately half-Letter size)
    — this certificate is NOT suitable for any legalization, because there is no information about the parents, but is it required
  • -2-
    A short form with the names of the parents
    (a blue document of about half-Letter size)
    — usually suitable for legalization
  • -3-
    Long form
    (a legal white document in a long Legal paper size, approximately like 1.5 Letter sheets in height)
    — usually suitable for legalization
Such a document will NOT be accepted at the consulate, as there are no names and last names of the parents
Birth Certificate
Birth Certificate with Parental Information
Please note: there are last names and first names of parents. Such a document is usually suitable at the consulate
Certified Copy of the Birth Registration ("Long Form")
Please note: there are last names and first names of parents. Such a document is usually suitable at the consulate

How to Make a Power of Attorney for Someone Who Is in Kuwait If You Are in Canada?

7
In order for a power of attorney to have legal force in Kuwait, it must be certified by the state employees of Kuwait.

Option # 1. Go to Kuwait and make a power of attorney there in person at a notary public.

Option # 2. Sign a power of attorney at a notary in Canada, authenticate it, and legalize it.
This option is the only one available in 99% of cases.

Simply signing at a notary in Canada is NOT ENOUGH, because a Canadian notary is not a government official in Kuwait, and no one there knows them, so no government institution in Kuwait will accept such a power of attorney.
Details on the Procedure for Getting a Power of Attorney Legalized
1

Drafting the Text of the Power of Attorney

First, you need to write the text of the power of attorney. It is better to do this initially in the Arabic language with the help of an experienced notary in Kuwait.

It is important not to forget to indicate all the correct names of state bodies.

It will be a pity to go through all the steps below and at the very end to find out that you forgot to write some abbreviation which was required.
2

Certified Translation

The Embassy accepts powers of attorney in the Arabic language; however, Canadian authentication authorities and Canadian notaries can only sign documents in English. The only possible resolution is to have the powers of attorney in both English and Arabic, in two columns side-by-side.

The professional translator will complete this certified translation in two columns, and we will send it to you for your approval.
3

Certification of Your Signature by a Notary

Then you will sign this bilingual English + Arabic power of attorney online or in person with our notary, who is based in Ontario.

It doesn’t matter where you are in Canada or even in another country — the entire process can be done remotely via a secure video call, and we will schedule it at a time that’s convenient for you.

The Ontario notary will verify your identity (so have your ID ready) and witness your declaration that the contents of the power of attorney are true.

After you sign the power of attorney, if it is done online, we will send you a pre-paid shipping label for you to ship your signed paper version to the notary. As soon as the notary receives your document, they will complete the certification of one of it with their signature, stamps, and other markings. We will collect the documents from the notary.

Next, this bilingual power of attorney, certified by a Canadian notary, needs to be authenticated.
4

Authentication

Kuwait accepts provincial authentication by the Ontario Document Services (ODS), so we will get the notarized power of attorney authenticated there for you.

Authentication is a procedure in which the Canadian minister checks whether there is such a notary in Canada, whether they were acting at the time of signing, and whether it's their signature and seal that are on the document.

This is how the document authentication made in the Toronto office looks like:
5

Legalization

The last stage is legalization at the Embassy.

A power of attorney certified by a Canadian notary public, authenticated by Ontario Document Services, will be submitted to the Embassy of Kuwait in Canada for Consular legalization.

See the list of documents and all requirements on the website of the Embassy.
They require the following:
  • The original document, authenticated
  • Cover letter (optional)
  • Money order
  • Return shipping label

After the consular legalization, the document will be shipped back to us by the Embassy.
6

Certified Translations into Arabic

If needed, at this stage, we arrange certified translations of the final document package into Arabic, so that you are able to use it in Kuwait.
7

Receipt of the Finished Document

We will send the finished documents to you via regular mail or any courier of your choice, or you can pick them up from our office.
Leave a request for a consultation, we will answer within a day
* DISCLAIMER
We guarantee that all our work is carried out accurately and to the fullest extent possible, based solely on official information available from government institutions and official websites. However, we do not and cannot guarantee the actions, timelines, or performance of third-party entities such as government offices (including those processing apostilles, authentication, and legalization, such as Global Affairs, Ontario Document Services, etc.), Canada Post, courier services, Chambre des notaires du Québec (CNQ), Barreau du Québec, embassies and consulates, notaries, and lawyers. We cannot be held responsible for delays, errors, or failures on their part.
The information and services described on this page do not constitute legal advice, legal services, or legal representation as defined under the Law Society Act of Ontario. We are not licensed lawyers, paralegals, or notaries, do not present ourselves as such, and are not licensed by the Law Society of Ontario.
All information presented here is compiled from official sources and is provided strictly “as is.” The services we offer are limited to assisting clients with translation services, collecting required documents, completing forms, and coordinating document shipping.
We encourage clients to consult with licensed legal professionals (lawyers, paralegals, or notaries) in their country, province or territory for any legal advice or representation.
By using the services described on this page, clients confirm their full understanding and acceptance of these terms and agree to release the service provider, its representatives, agents, successors, and affiliates from any legal liability related to the use of these services or the information provided.

Please check and make sure you accept the full privacy policy and terms of service before using our website, before contacting us or submitting a request on the website.