08.12.2024 NOUVELLES

L’Agence de traduction du Canada s’affirme au congrès annuel de l’OTTIAQ 2024

Le 8 novembre 2024, le président de Translation Agency of Canada, M. Igor Isaev, ainsi que la responsable du département B2B, Mme Alexandra Sevastyanova, ont participé au congrès annuel de l’OTTIAQ, qui a réuni plusieurs centaines de linguistes professionnels, d’étudiants et d’autres spécialistes dans le domaine de la traduction, de la terminologie et de l’interprétation.

Cet événement phare, tenu à Montréal, a rassemblé des centaines d’experts autour du thème : « La valeur ajoutée de nos professions... un atout à promouvoir! », explorant ainsi le rôle essentiel de l’expertise humaine dans un contexte technologique en rapide évolution.
Les ateliers du congrès ont largement abordé les risques liés à une dépendance excessive à l’égard de l’intelligence artificielle en matière de traduction. Le consensus était clair : l’IA n’est qu’un outil supplémentaire permettant aux traducteurs de travailler plus vite et plus efficacement. Depuis des années, les traducteurs utilisent déjà des systèmes de traduction automatique comme Google Traduction et des technologies d’aide à la traduction (TAO) telles que Trados, MemoQ et Smartcat, dont les limites sont bien comprises.

À cet égard, M. Joachim Lépine de Lion Translation Academy a comparé le travail de traduction à celui d’un dentiste, en affirmant que si un dentiste prétend offrir les meilleurs plombages et qu’un autre affirme la même chose, mais que ses plombages sont réalisés avec l’aide de l’IA pour les rendre plus précis, c’est le deuxième dentiste qui l’emporte. L’IA ne peut pas remplacer le dentiste ou le traducteur professionnel, mais elle peut améliorer et accélérer leur travail.
Au kiosque de l’Agence de traduction du Canada, M. Igor et Mme Alexandra ont accueilli de nombreux participants curieux d’explorer les opportunités de carrière offertes par l’organisation. D’autre part, après avoir collaboré à distance avec de nombreux collègues, ce fut un plaisir de les rencontrer enfin en personne, de débattre de solutions et d’échanger idées et sourires.
Versacom, AlexaTranslations, Traducta, l’Université de Montréal et d’autres ont commandité l’événement.
Contactez-nous
Contactez-nous
Telegram
WhatsApp
Viber
Courriel
Téléphone
website icon
Soumettre une demande