We can assist in both cases.
When documents need to be used abroad, a standard certified translation is sometimes not enough. Many foreign institutions, such as embassies, consulates, and government offices, require translations to be additionally notarized or accompanied by an apostille.
A
notarized translation involves having a Notary Public in Canada officially attest to the authenticity of the translation. In such cases, the notarized translation assures that a qualified professional did the work and that the certification is legally binding.
An
apostille is another form of legalization, now simplified in Canada since joining the Hague Apostille Convention in 2024. With this system, Canadian documents can be authenticated through a single streamlined process, making them valid in all other member states of the Hague Apostille Convention.
Check this page for details.By the way, for countries that are not part of the Hague Apostille Convention, the process may still involve full consular legalization, where the document passes through several offices, including the consulate or the embassy of the destination country.