Nous employons des traducteurs agréés au Canada qui sont membres d’associations de traducteurs professionnels dans chaque province
ATIO
ATIA
ATIS
ATIM
OTTIAQ
pour les services de l’immigration, de l’éducation, des affaires et de la vie

Traductions au Canada

Commençons!
Nous avons seulement besoin de quelques renseignements pour commencer votre demande de traduction.
1 sur 9
2 sur 9
Vous pouvez téléverser un maximum de 10 fichiers, chacun d’un maximum de 30 Mo.
Besoin d’ajouter un autre fichier? Cliquez sur le bouton bleu avec le nom du fichier.
Plus de fichiers, des fichiers plus volumineux ou des erreurs? Envoyez tous les fichiers à mail@translationagencyofcanada.ca

Êtes-vous prêt à téléverser les fichiers?
Assurez-vous d’inclure : Recto et verso
Téléversez toutes les pages, même si elles sont vides.
3 sur 9
Les exigences de traduction varient selon les autorités de réception, donc le prix peut également varier.
4 sur 9
Les combinaisons linguistiques peuvent également influencer les prix.
5 sur 9
Certaines autorités au Canada acceptent uniquement les traductions en anglais, d’autres uniquement en français, et certaines acceptent les deux.
Si l’autorité sélectionnée n’accepte qu’une seule de ces langues, ce champ sera automatiquement présélectionné.
Si vous avez besoin de traductions vers d’autres langues pour d’autres pays, sélectionnez l’anglais ici et laissez un commentaire à la dernière étape.
6 sur 9
Pour les documents bilingues comme celui-ci, veuillez préciser si vous avez besoin d’une traduction d’une seule langue ou des deux.
Si vous avez des fichiers audio ou vidéo à transcrire et/ou à traduire, entrez simplement « 1 » ici. Vous verrez un prix estimé automatiquement — veuillez l’ignorer. Une fois que nous aurons examiné vos fichiers, nous vous enverrons le bon prix par courriel.
Dix (10) tampons de passage à la frontière dans la même langue comptent pour une page.
Habituellement, six (6) captures d’écran dans la même langue comptent pour une page.
Chaque double page de ce type de livret compte pour 0,5 page.
Ces cartes plastifiées (recto et verso ensemble) comptent pour une page.
La commande minimale est d’une page par combinaison linguistique.
Si vous avez un nombre fractionnaire de pages, arrondissez au nombre entier supérieur.
Comment les prénoms et noms de famille de toutes les personnes mentionnées dans les documents téléchargés sont-ils orthographiés en ${targetLanguage}?
7 sur 9
Il est important que l’orthographe des prénoms et noms dans la traduction corresponde à vos documents canadiens ou à vos passeports, s’il y a lieu.
8 sur 9
Si vous avez besoin de copies papier de vos traductions, plusieurs options s’offrent à vous. Veuillez choisir : *
9 sur 9
Désolé, seuls quelques traducteurs qualifiés sont disponibles pour votre demande.
Nous allons vérifier quels traducteurs sont disponibles pour votre projet et vous recontacter par courriel avec les détails, les prix et les délais.
Veuillez prévoir notre courriel dans quelques heures.
Vous avez trouvé un prix plus bas ? Envoyez-nous une capture d’écran de l’estimation finale pour vos documents à mail@translationagencyofcanada.ca et nous nous entendrons.
Assurez-vous que la certification de traduction proposée sera acceptée par l’organisme destinataire.
Le Canada a des exigences très strictes pour les traductions.

Nous reconfirmerons le prix final par courriel après avoir examiné les documents.
Le prix peut changer s’il y a une différence dans le nombre de pages, la combinaison linguistique ou d’autres détails.
Merci pour vos informations !
Dernière étape : Veuillez payer ${form-price} pour votre commande maintenant. Les commandes payées reçoivent un traitement prioritaire.
Merci!
ou téléphone : 437-971-2051
Mettez votre courriel dans les commentaires